|

Surfs
Up in Rincon
By Mark Jury
Rincón and Surfing are synonymous and many of our winter
visitors come here as a result of the consistent waves that break
over rocky reefs in warm 85ºF water. A bonus is that we are
able to enjoy the American way of life blended with a Latin culture.
Rincon receives about 10,000 surfingoriented visitors each year
who make a good impact on our tourist economy. Most visiting surfers
come from the east coast of the USA, from Florida to Maine. Some
stay a few days to a few weeks, but others like it so much that
they reside here. What brings the visitors is the storms that drift
off the eastern US. These produce large swells off the coast of
New York that travel southeastward toward Puerto Rico. The best
storms are those with a broad, well directed wind from the northwest,
lying between an advancing low pressure cell and a trailing high
pressure cell. These weather conditions induce cold temperatures
across the eastern US about 10 days every month, between November
and March. In some years the cold fronts are stronger and extend
further south, bringing bigger swells. In other years they are weaker,
but even then, the beaches of Rincon will have a clean wave, smoothed
by the trade winds that blow across Puerto Rico.
Rincón
y Surfing son sinónimos y muchos de los que nos visitan en
el invierno vienen para disfrutar de las olas que consistemente
se estrellan contra los arecifes rocosos en aguas cálidas
de 85o grados. Y tenemos la ventaja de poder disfrutar el estilo
de vida Americano con la cultura Latina. Todos los años Rincón
recibe unos 10,000 visitantes interesados en surfing, lo cual tiene
un buen impacto en nuestra economía turística. La
mayoría de los surfers vienen del este de los Estados Unidos,
desde Florida hasta Maine. Algunos se quedan por unos días
o por algunas semanas, pero a otros les gusta tanto que residen
aquí. Lo que los trae son las tormentas que llegan desde
la parte este de los Estados Unidos, las que producen grandes oleajes
de la costa de Nueva York que toman la ruta sureste hacia Puerto
Rica. Las mejores tormentas son las que resultan de condiciones
atomosféricas que causan temperaturas bajas a lo largo del
este de los Estados Unidos por unos diez días todos los meses
desde noviembre hasta marzo. En algunos años los frentes
fríos son mas fuertes y se extiended más al sur, lo
que resulta en oleajes mas fuertes. En otros años son mas
débiles, pero aun así las playas de
Rincón tendrán un oleaje limpio, suavizado por los
vientos alisios que soplan por Puerto Rico.
SURF EVENT
The big surfing event in Rincon this winter is the ISA World Masters
Surfing Championships, January 20-28, at Domes and Marias
Beach. There will be three categories: ages 35 to 39, 40 to 44 and
45 and over. This is considered an amateur event since medals will
be given but no prize money. It is planned to have the traditional
sand parade where surfers from around the world mix a handful of
sand from their beaches with our beach in the name of friendship.
The host for this event is the Federation of Surfing Puerto Rico.
Check their website www.fdspr.com
for more information.
EVENT DE SURFING
El gran evento de surfing en Rincón este invierno es el ISA
World Masters Surfing Championships, que tendrá lugar del
20 al 28 de enero en Domes and Marias Beach. Habrá
tres categorías: de 35 a 39 años de edad; de 40 a
44 años de edad y los mayores de 45 años de edad.
Este evento no será para profesionales ya que no se premiará
dinero sino medallas. El desfile tradicional de arena se llevará
a cabo, donde los surfers de todas partes del mundo mezclan un puñado
de arena de sus playas con nuestra playa como símbolo de
amistad. El auspiciador de este evento es la Federación de
Surfing en Puerto Rico. Para más información, acceda
la página cibernética de la Federación: www.fdspr.com
Translated
by Lucy Carreras
|